Polémique en Catalogne !
par Gael
jeudi 11 octobre 2007
Le monde culturel hispanique bouillonne après la mise à l’écart de l’écrivain uruguayen Christina Peri Rossi par Catalunya Ràdio au motif que cette dernière ne s’exprimait pas en catalan. Un point de vue alternatif...
Le monde culturel catalan s’agite en ce moment suite à la mise sur la touche par Catalunya Ràdio de l’écrivain uruguayen Christina Peri Rossi, installée en Catalogne depuis trente ans, au seul motif que celle-ci s’exprimait en castillan et non en catalan. Cette dernière avait l’habitude de participer à des tertullia, sortes de tables-rondes politiques dont les interlocuteurs sont friands (article paru dans le journal Le Monde du 08/10/2007).
Cette mesure intervient à
la suite d’un vote du Parlement catalan demandant aux radios
publiques catalanes de n’émettre qu’en catalan. Vivement
critiquée par nombre d’intellectuels et personnalités
(dont l’écrivain Mario Vargas Llosa) dénonçant
le "catalanisme", cette décision est à
l’origine d’un "manifeste contre la persécution
linguistique" dont serait victime le castillan.
Posons maintenant les questions sous un angle nouveau ! Pourquoi Christina Peri Rossi ne peut-elle pas s’exprimer en catalan après trente années de vie en Catalogne ? Y a-t-il des émissions en catalan sur les radios castillanes diffusée en Catalogne ? Y a-t-il même des invités catalans ayant la possibilité de parler leur langue dans les médias castillans émettant en Catalogne ?
Avec un peu de recul, on admettra que les médias catalans devraient être bilingues et les castillans émettant en Catalogne monolingues !
Ce déséquilibre nous amène à nous pencher sur les limites du bilinguisme dans les médias. Si la pratique du bilinguisme est fortement recommandée dans la vie de tous les jours, force est de constater que, dans les médias, c’est un autre problème ! Pour que tout le monde comprenne, il est nécessaire en effet d’utiliser la langue “majeure”, réduisant la langue “mineure” à des plages horaires où l’audience est limitée. C’est de cette manière que TV Breizh, initialement prévue pour un public bretonnant, s’est soldée par la diffusion de quelques malheureuses minutes en breton !
Nous vivons dans un monde où tout doit être utile, rentable ! Malheureusement, cette vision utilitariste remet en cause l’existence même de la diversité linguistique et culturelle. Si l’on pousse la logique jusqu’au bout, le français ou l’espagnol non plus ne servent à rien !
Parler de “persécution linguistique” n’est-il pas exagéré ? Comprenons bien que Christina Peri Rossi n’était pas en cause personnellement dans cette affaire. Les Catalans revendiquent le droit (légitime car voté par le parlement) d’écouter UNE radio dans leur langue. J’imagine que la Catalunya Ràdio n’est pas la seule radio de Catalogne... Que les mécontents écoutent d’autres radios et fassent vivre la pluralité radiophoniques !