• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Krokodilo

sur Le plurilinguisme, et quelques clichés sur les langues étrangères


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Krokodilo Krokodilo 30 septembre 2007 19:19

Ce mythe de la traduction automatique arrange beaucoup les affaires du loby qui défend l’anglais, car il contribue à reporter toute réflexion réelle sur la communication internationale.

En outre, c’est un gros mensonges, qu’on nous sort depuis des décennies, car les obstacles sont sémantiques. Les informaticiens ont réussi à programemr des logiciels d’échecs jusqu’au plus haut niveau, mais en compensant l’absence d’intuition (choix des bonnes stratégies sans en annalyser chaque déatil) par la puissance de calcul qui permet d’analyser chaque développement possible.

Mais les langues font justement appel en permanence à cette intuition qui permet de savoir que si on dit « je m’éclate », on a pas avalé une grenade dégoupillée, ou que si on entend « il a besoin de respirer », il n’est pas forcément nécessaire d’appeler le Samu.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès